« ブックガーデン店名変更 | トップページ | 経堂 BOOK・リ市 »

2007-07-05

しょうがない

久馬発言の「しょうがない」が英語メディアではどう訳されているのかが気になった。
AP通信では、
"I understand that the bombing ended the war, and I think that it couldn't be helped"
となっていた。ロイターでも"couldn't be helped"。

|

« ブックガーデン店名変更 | トップページ | 経堂 BOOK・リ市 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/27461/15656819

この記事へのトラックバック一覧です: しょうがない:

« ブックガーデン店名変更 | トップページ | 経堂 BOOK・リ市 »